2014年10月1日水曜日

FCLからLCLにしろって

船会社の Toll から連絡がきた。
とてもビジネスメールとは思えないような
改行も入れない文章だし、ひどい。

****** は私とコンテナを
シェアするポーランド人の名前。
念のため、名前を伏せておいた。

We've got the info from ANL Darwin Office that we can declare your motorbike as LCL (Less Container Load). Unlike before, only we can accept FCL (Full Container Load) because the system is not yet established.
I’ll send the amended rates later and I will calculate how much we'll return to you. But you will still share the container with ******.

Your understanding and cooperation on this matter is highly appreciated.

は?という感じ。
1台だけだと FCL と言い出し、
3台になったら LCL って、自分達が
お金を取れる方に勝手に変えるって。
理解できないし、そもそも FCLにするか
LCL にするかは、客が決めること。

すぐに値段を書いたeメールが来た。
私が東チモールで払ったよりも
安いのは確かだが、FCL の扱いで
3台シェアよりもずっと高い。

Pls. see below rates:

1 Unit Motorbike EXP DILI – DARWIN
Ocean Freight (FRT)      USD 110. per CBM
BAF (Fuel Surcharge)    USD 20. per CBM
East Timor Tax              2.64% of the Freight
Wharfage                      USD10. per CBM
Documentation Fee       USD75. per shpt.
Port Security Charge     USD40. per CBM
Handling Charge/Stuffing USD50. per shpt.

Destination Charges are not included in the quote.
Units should be empty from oil and petrol.

Do let me know for further queries.

Kindly come to our office so I can return back the overpayment for FCL contr.

さらに夕方に、もう1通eメールが来た。
領収書を持ってこいだって。
私は日本にいるって伝えているのに。

Sorry, can you pls. bring the Invoice that I gave to you last time.

何言い出してんの?という感じ。
ちょっと怒りが。

0 件のコメント:

コメントを投稿